AtoM과 Omeka 번역/등록 작업은 ISAD(G) 등 기술표준과 아카이브시스템 용어를 익히는 좋은 기회가 될 것입니다.
올해 초 각 대학 석사생들과 교수님들이 자원봉사로 참여한 만큼 이번에도 자원봉사 형태로 진행하려 합니다.
일한 시간만큼 인턴십으로 책정해 드리겠습니다.
우리 대학원생들의 많은 참여 바랍니다.
1. AtoM
올해 초 AtoM 번역에 수십명의 기록인들이 참여했습니다.
한두달 내에 AtoM 새 버전이 출시되는데 그 전에 기존 번역결과를 등록해야 합니다.
AtoM 작업은 영어능력이 필요 없으며 검색하여 붙여넣는 단순작업입니다.
서너 명이 며칠 작업하면 끝낼 수 있는 분량입니다.
2. Omeka
1300개의 짧은 단어를 번역하고 등록하는 업무입니다.
이 작업은 영어실력이 요구됩니다.
초벌번역 수준이라도 좋으니 많은 참여 바랍니다.
|